DBKL招牌牌照完整指南

DBKL招牌牌照完整指南

我们惊讶地发现,DBKL在其eLesen门户网站上关于营业场所招牌的官方指南仅提供马来语版本

dbkl elesen protal 包含一份马来语的驾照指南列表,我们正在将其翻译成英语。
事实上,它们都是用马来语写的。

由于吉隆坡汇聚了许多更擅长使用中文的创业者,我们决定提供这份文件的中文翻译,帮大家更好理解。

没错,我们就是这么贴心!

下面是我们的分解方式:

  • 定义“营业场所招牌”
  • 必备文件
  • 详细的要求说明
  • 牌照费用结构

如果你还是想要DBKL的马来语指南,请点击这里获取

否则,我们开始吧。

DBKL如何定义营业场所招牌

example of signboard that would be approved by DBKL
吉隆坡市政局 (DBKL) 会批准的多语种招牌示例

我们之所以包括这一部分,是因为DBKL实际上将招牌分为六种不同类别

  • 临时展示
  • 户外广告
  • 灯柱广告(俗称“碍眼牌”)
  • 横幅
  • 气球广告
  • 当然,还有 营业场所招牌

每种招牌都需要单独申请牌照,并有各自的要求。

本指南仅涵盖营业场所招牌,即指直接设置在企业营业地点外的招牌,不涉及其他类别。

必备文件

以下是标准文件清单,大多数文件你应该已经准备好了:

  • 一(1)份公司/企业/组织注册文件(Form 9 和 49 或 Form D,附企业及业主信息)
  • 一(1)份申请人身份证复印件
  • 一(1)份彩色视觉示例图,并标明每个文字的尺寸
  • 一(1)份DBKL营业场所牌照复印件(如适用)
  • 彩色照片,显示招牌安装位置
  • 建筑业主同意书(如适用)
  • 医疗机构广告需提交医疗执业证书复印件

**注意:**视觉示例必须经马来语语言局(Dewan Bahasa dan Pustaka)确认。如果你从未操作过,或不想操作,请与我们联系。

营业场所招牌要求

申请吉隆坡市政局招牌许可证所需招牌尺寸样本
申请吉隆坡市政局招牌许可证所需招牌尺寸样本

记得我们说过,我们超级贴心吗?

为了方便大家,我们将DBKL的营业场所招牌要求整理为四类

语言要求

  • 视觉内容必须以马来语为主,体现在文字大小、颜色和位置上
  • 马来语文字必须位于招牌的左上方或中央,并与其他语言保持区分
  • 如上所述,招牌上的马来语文字必须经马来语语言局确认

位置要求

  • 招牌必须符合“梁”尺寸要求,不得遮挡窗户、镜子或建筑外立面
  • 独立式招牌须距离排水沟或道路预留地至少5英尺
  • 人行道上不允许悬挂招牌
  • 双面竖式招牌最大高度7英尺,宽度3英尺,仅允许在营业场所一楼使用
  • 四楼及以下的水平招牌,长度超过40英尺且宽度超过4英尺,需购买公共责任保险
  • 四楼及以上的水平招牌,长度超过40英尺且宽度超过4英尺,需购买公共责任保险,并提供注册工程师认证的结构图

内容要求

  • 不得含有酒精、香烟、冒犯性图像或不当行为
  • 招牌不得显示营业时间
  • 牌照批准参考编号必须显示在招牌左下方
  • 公司名称及编号必须显示在招牌右下方

其他要求

  • 对诊所,申请人须提交物业业主同意书、营业牌照及医疗执业证书
  • 在牌照有效期内,任何视觉更改都必须获得许可部门批准
  • 临时横幅结构不得作为永久招牌使用
  • 药品广告需获得卫生部批准
  • 牌照费用须在批准函发出后30天内支付,牌照本身必须在营业场所始终展示

牌照费用

垂直商业场所招牌示例
垂直商业场所招牌示例

营业场所招牌牌照费用按月计算,任何不足一个月的部分均按整月计算。

根据招牌大小,年费预计在RM200 – 400之间。

吉隆坡市政局并未禁止在招牌上使用中文!

吉隆坡市政局(DBKL)经常因各种原因对不符合规定的招牌进行罚款。

然而,当因招牌上使用中文而被罚款时,往往会引发对华人企业的歧视指责。

新闻报道称,吉隆坡一家企业因未遵守招牌规定而被吉隆坡市政局罚款。

但正如吉隆坡市政局所澄清的,并且根据我们与他们合作的经验,只要招牌上清晰醒目地显示马来语翻译,使用中文完全可以接受。只需看一眼那些被罚款的商家,你就会发现他们的招牌上根本没有使用任何马来语。

这是一个不符合吉隆坡市政局(DBKL)规定的招牌示例,原因是其未在其他语言旁边显著显示马来语。
没有马来语译文会惹上麻烦。

在你认为这证实了歧视之前,请注意,同样的规则也适用于英语、泰米尔语或商家可能使用的任何其他语言!而且,这条规则适用于整个马来西亚以及所有其他地方议会,而不仅仅是吉隆坡市政局。

唯一的例外是其他语言的知名品牌名称,这就是为什么一些知名的外国品牌经常出现在没有翻译的招牌上的原因。

但是,如果一个标志同时包含中文标语和一般描述,则必须附有经马来西亚国家语文出版局批准的马来语翻译。

你看,就连吉隆坡市政局(DBKL)也遵循自己的规定——茨厂街(Petaling Street)的主要标牌上印有他们的标志,并使用了三种不同的语言,但马来语最为醒目。

petaling-street-signage 展示了符合吉隆坡市政局标牌要求的中文标牌示例。

以上就是我们全部的内容,祝您招牌许可证申请过程一切顺利!

让MISHU帮您办理DBKL招牌许可证

数百家本地及海外企业已使用 MISHU 的吉隆坡市政局 (DBKL) 许可证代办服务,以最高效的方式获得所需许可证,我们也乐意为您提供帮助!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

please include country code

滚动到顶部